Simple Is Boring・簡素だと退屈
A story by This Idiot.
「文系か、理系か」
共同訳聖書実行委員会によると、神の正確な言葉の引用はこうである。「我々にかたどり、我々に似せて、人を造ろう。そして海の魚、空の鳥、家畜、地の獣、地を這うものすべてを支配させよう。」
これに引き替え、リビングバイブルはというと、「さあ、人間を造ろう。地と空と海のあらゆる生き物を治めさせるために、われわれに最も近い、われわれのかたちに似せて人間を造ろう。」と記述している。
ここでも興味深い相違点が沢山ありすぎて、頭の中でそれらを整理することすらできない。俺が馬鹿ならば。実際、馬鹿なのだ。
まず、人か人間を設計し造ること、それは文系か、理系か。どちらの使命なのか。
そして繰り返すが、「我々」か「われわれ」か、では味が違う。俺のような失読症の人間にとって、これは目が痛むか耳が喜ぶかの問題である。羅綾の裳裾を階の中段にひるがえし、右手に大杯を傾けながら、今しも庭前に刑せられんとする犠牲の男を眺めて居る妃の風情。
ならば俺はリビングバイブルを好むとなるのか。
そうは思わない。簡素だと退屈であり、退屈はあらゆる悪徳の中で最も邪悪だ、とボードレールも『悪の華』で謳った。差し詰め、「われわれ」は可愛らしい目立たない花のようなものである。しかし、「我々」はデータスレーブを焦らし、スピードマスターの血を沸騰させる。
そして、誰が誰の中に映し出されているのかという、全体的なの投影の構成についてはまだ何も語っていない。「我々にかたどり、我々に似せて、神を造ろう。」「さあ、アラーや、ヤハウェ、マイケルジャクソンなんかを造ろう。」法の適用を受けない小児性愛者(ロリコン)。
ところで、「空の鳥」といえば、ペンギンはどうする?
[A Mission for the Humanities or the Sciences]
According to the New Interconfessional Translation Bible, the exact words of God are “Let’s create a people, modeled after Ourselves, looking like Ourselves. And let’s make them rule over the fish of the sea, the birds of the sky, the livestock, the animals of the earth, and all things that crawl on the earth.”
Instead of this, the Living Bible gives “Well, let’s design human beings. In order to let them control all living creatures of the earth and the sky and the sea, let’s design human beings that are the closest possible to us and that look like us.”
Here again there are so many interesting differences, I can’t even sort them in my head. If I were an idiot. And in fact, I am an idiot.
First of all, creating a people or designing human beings, is that a mission for the humanities or the sciences?
Again, “Ourselves” [in kanji] or “us” [in simple characters], it gives different tastes. For people with dyslexia like me, this is an issue of sore eyes versus happy ears. The queen, with her raiment fluttering on the middle step of the stairs and a large cup in her right hand, was looking at the man about to be executed in the garden.
Does this mean I’m supposed to prefer the Living Bible?
I don’t think so. Simple is boring, and “Boredom is the worst of all demons,” wrote Baudelaire in The Flowers of Evil. So “us” [in simple characters] is like some cute inconspicuous blossom. But “Ourselves” [in kanji] squeezes the data slave and makes the speed master’s blood boil.
And then I haven’t said anything yet about the whole projection mechanism, of who is being reflected in whom. “Let’s create a god, modeled after Ourselves, looking like Ourselves.” “Well, let’s design Allah, and Yahweh, and Michael Jackson or so.” A pedophile above the law.
By the way, speaking of “the birds of the sky,” what do you do with penguins?