The Display of Obscene Materials・わいせつ物陳列

 


A Madame Diderot story.


「三件で起訴された」

王子を蚊帳の外に置いたまま、ディドロ夫人は自身の外陰部の3Ⅾデータを協賛者に配り、その見返りとして出資してもらうという形でプッシーボートのための資金確保に着手した。「霧雨のかかる場所を味わう。」

百万円もの資金調達が無事に達成され、ドゥニーズちゃんのマンコは多くの勤勉な調査員によって注意深く研究された。

法の悪徳に対する理解力は敏感である。進水式の二週間後、警察は彼女をわいせつ物頒布などの疑いで逮捕した。具体的には、女ソクラテスは三件で起訴された。

まず、「わいせつ物陳列。」更に、「わいせつ電磁的記録等送信頒布。」そして、「わいせつ電磁的記録記録媒体頒布。」

「ざまあ見ろ」王子は思ったが、仲間の判事に助けを求めてやった。

判決は、友達の友達によって下された。

立体作品の陳列は無罪で免れたものの、3Dデータの配布はわいせつ物頒布で有罪とされ、罰金四十万円が課せられた。

たった四十万である。

つまりは、総額百万だったところ、最終的に六十万が利益として残ったのだ。

お金には困らない王子だったので、ドゥニーズちゃんにとある選択をさせることにした。

さて、何であったでしょう。


 [Charged on Three Counts]

What the prince didn’t know was that Madame Diderot had started fundraising for the Pussy Boat, handing out 3D data of her vulva to contributors in return for their sponsorship. “Taste the place where the drizzle drops.”

She successfully raised a million yen, and sweet little Denise’s pussy was carefully studied by many diligent investigators. 

The law, being what it is, is sensitive in its understanding of vice. Two weeks after the ceremonial boat launching, the police arrested her on suspicion of distributing obscene materials. Concretely, the female Socrates was charged on three counts. 

First, “The display of obscene materials.” Again, “The transmission of electromagnetic recordings of obscene materials.” And then, “The distribution of media for electromagnetic recordings of obscene materials.” 

“Serves you right,” thought the prince, but he asked his clique’s judge to help out after all. 

The verdict was handed down by a friend of a friend. 

Not guilty of the display of the three-dimensional works, but guilty of the crime of disseminating obscene materials through the distribution of 3D data, for which a fine of four hundred thousand yen was imposed. 

Only four hundred thousand. 

The point being, from a total of one million, that still amounted to a profit of six hundred thousand yen. 

The prince, not needing any money, gave sweet little Denise a choice. 

Can you guess?

Popular Posts